Giugno: mese del Sacro Cuore di Gesù

LITANIE DEL SACRO CUORE DI GESU’

Kýrie, eléison.
Kyrie, eléison.

Christe, eléison.
Christe, eléison.

Kýrie, eléison.
Kyrie, eléison.

Christe, audi nos.
Christe, audi nos.

Christe, exáudi nos.
Christe, exáudi nos.

Pater de cáelis, Deus, miserére nobis.
Fili, redémptor mundi, Deus, miserére nobis.
Spíritus Sancte, Deus, miserére nobis.
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis.

Cor Iésu, fílii Patris aetérni, miserére nobis.
Cor Iésu, in sinu Vírginis matris a Spíritu Sancto formátum, miserére nobis.
Cor Iésu, Verbo Dei substantiáliter unítum, miserére nobis.
Cor Iésu, maiestátis infinítae, miserére nobis.
Cor Iésu, templum Dei sanctum, miserére nobis.
Cor Iésu, tabernáculum Altíssimi, miserére nobis.
Cor Iésu, domus Dei et porta cáeli, miserére nobis.
Cor Iésu, fornax ardens caritátis, miserére nobis.
Cor Iésu, iustítiae et amóris receptáculum, miserére nobis.
Cor Iésu, bonitáte et amóre plenum, miserére nobis.
Cor Iésu, virtútum ómnium abýssus, miserére nobis.
Cor Iésu, omni láude digníssimum,miserére nobis.
Cor Iésu, rex et centrum ómnium córdium, miserére nobis.
Cor Iésu, in quo sunt omnes thesáuri sapiéntiae et sciéntiae,miserére nobis.
Cor Iésu, in quo hábitat omnis plenitúdo divinitátis, miserére nobis.
Cor Iésu, in quo Pater sibi bene complácuit,miserére nobis.
Cor Iésu, de cúius plenitúdine omnes nos accépimus, miserére nobis.
Cor Iésu, desidérium cóllium aeternórum,miserére nobis.
Cor Iésu, pátiens et múltae misericórdiae, miserére nobis.
Cor Iésu, dives in omnes qui ínvocant te,miserére nobis.
Cor Iésu, fons vítae et sanctitátis, miserére nobis.
Cor Iésu, propitiátio pro peccátis nostris, miserére nobis.
Cor Iésu, saturátum oppróbriis, miserére nobis.
Cor Iésu, attrítum propter scélera nostra, miserére nobis.
Cor Iésu, usque ad mortem obóediens factum, miserére nobis.
Cor Iésu, láncea perforátum, miserére nobis.
Cor Iésu, fons totíus consolatiónis, miserére nobis.
Cor Iésu, vita et resurréctio nostra, miserére nobis.
Cor Iésu, pax et reconciliátio nostra, miserére nobis.
Cor Iésu, víctima peccatórum, miserére nobis.
Cor Iésu, salus in te sperántium, miserére nobis.
Cor Iésu, spes in te moriéntium, miserére nobis.
Cor Iésu, delíciae sanctórum ómnium, miserére nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.
Iésu, mitis et húmilis corde,
fac cor nostrum secúndum cor tuum.

Orémus.
Omnípotens sempitérne Deus, réspice in cor dilectíssimi Fílii tui, et in láudes et satisfactiónes quas in nómine peccatórum tibi persólvit, iísque misericórdiam tuam peténtibus tu véniam concéde placátus, in nómine eiúsdem Fílii tui Iésu Christi. Qui tecum vivit et regnat in sáecula saeculórum.

ATTO DI RIPARAZIONE AL SACRATISSIMO CUORE DI GESÙ 

Gesù dolcissimo, il cui immenso amore per gli uomini viene con tanta ingratitudine ripagato di oblìo, di trascuratezza, di disprezzo, ecco che noi prostrati dinanzi ai tuoi altari intendiamo riparare con particolari attestazioni di onore una così indegna freddezza e le ingiurie con le quali da ogni parte viene ferito dagli uomini l’amantissimo tuo Cuore.

Ricordando però che noi pure altre volte ci macchiammo di tanta indegnità e provandone vivissimo dolore, imploriamo anzitutto per noi la tua misericordia, pronti a riparare con volontaria espiazione, non solo i peccati commessi da noi, ma anche quelli di coloro che errando lontano dalla via della salute, o ricusano di seguire Te come pastore e guida ostinandosi nella loro infedeltà, o calpestando le promesse del Battesimo hanno scosso il soavissimo giogo della tua legge.
E mentre intendiamo espiare tutto il cumulo di sì deplorevoli delitti, ci proponiamo di ripararli ciascuno in particolare: l’immodestia e le brutture della vita e dell’abbigliamento, le tante insidie tese dalla corruttela alle anime innocenti, la profanazione dei giorni festivi, le ingiurie esecrande scagliate contro Te e i tuoi Santi, gli insulti lanciati contro il tuo Vicario e l’ordine sacerdotale, le negligenze e gli orribili sacrilegi ond’è profanato lo stesso Sacramento dell’amore divino, e infine le colpe pubbliche delle nazioni che osteggiano i diritti e il magistero della Chiesa da Te fondata.
Oh! potessimo noi lavare col nostro sangue questi affronti! Intanto, come riparazione dell’onore divino conculcato, noi Ti presentiamo – accompagnandola con le espiazioni della Vergine Tua Madre, di tutti i Santi e delle anime pie – quella soddisfazione che Tu stesso un giorno offristi sulla croce al Padre e che ogni giorno rinnovi sugli altari: promettendo con tutto il cuore di voler riparare, per quanto sarà in noi e con l’aiuto della tua grazia, i peccati commessi da noi e dagli altri e l’indifferenza verso sì grande amore con la fermezza della fede, l’innocenza della vita, l’osservanza perfetta della legge evangelica specialmente della carità, e d’impedire inoltre con tutte le nostre forze le ingiurie contro di Te, e di attrarre quanti più potremo al tuo sèguito. Accogli, Te ne preghiamo, o benignissimo Gesù, per intercessione della Beata Vergine Maria Riparatrice, questo volontario ossequio di riparazione, e conservaci fedelissimi nella tua ubbidienza e nel tuo servizio fino alla morte col gran dono della perseveranza, mercé il quale possiamo tutti un giorno pervenire a quella patria, dove Tu col Padre e con lo Spirito Santo vivi e regni, Dio, per tutti i secoli dei secoli. Così sia.